본문 바로가기주메뉴 바로가기하단 바로가기

The Korean Studies Institute

KOREAN
Home >Type >Other types Ⅱ

Other Types (Adaptation of novels and other genres)

It is one of Gasa-ryu (type) that is created through adaptation of works in other genres such as novels, Pansori, miscellaneous songs, and funeral orations. Unlike the original genre, the resulted piece possesses unique rules and characteristics of Naebanggasa.
Mulsaneui
Mulsaneui
Mulsaneui / Early 20th century / 31.2×19.5㎝
There is a note stating that this is the handwriting of the mother so should be kept well.

Seungiga
Seungiga
Seungiga / 1954 / 18.5×571.0㎝
It represents the excited feelings after winning in Yut “Cheoksa (擲柶)”contest held in Hwasugye in the fifteenth of the first month in the year of Gapo. Cheoksa is also referred to as “Sahee (柶戱).”

Umiinga
Umiinga
Umiinga (Song about Consort Yu) / 1932 / 19.7×14.3㎝
It is a story about Consort Yu, the concubine (愛妾) of Xiang Yu (項羽), and Xiang Yu himself in the late Qin dynasty. It is based on the conversation between Xiang Yu and Consort Yu when Xiang Yu faces his death while being surrounded by the army of Liu Bang (劉邦) in Haeha (垓下). It portrays the grievance of Xiang Yu who has to part with Consort Yu and her integrity for him.

Jangggiga
Jangggiga
Jangggiga / / Early 20th century / 18.0×672.0㎝
It is the lyrics in Korean that is written in one scroll with “The Farewell Full of Tears.” Pansori Jangggitaryeong and the novel of Jangggijeon are written in the lyrics format. Ignoring the Ggaturi’s (hen pheasant) to stop, Jangggi (cock pheasant) tries to eat soybeans, is trapped, and dies. Ggaturi is left alone and attempts to marry to a new husband.

Chohanga
Chohanga
Chohanga / Early 20th century / 18.7×346.6㎝
The lyrics are based on the contention between the state of Chu and the Han dynasty. It consists of the scenes that Han Xin (韓信) is stationed against Xiang Yu, the leader of Chu, soldiers of Chu lose their morale due to the sound of Zhang Liang’s jade flute, and Xiang Yu laments about the situation.

Chohanga
Chohanga
Chohanga / Early 20th century / 28.2×97.9㎝
The lyrics are based on the contention between the state of Chu and the Han dynasty.

Chupunggambyeolgok
Chupunggambyeolgok
Chupunggambyeolgok(秋風感別曲) / Early 1900’s / 30.0×25.8㎝
It is the transcribed copy of “Chupunggambyeolgok” in the lyrics format. Originally, Chupunggambyeolgok” is one of Songseo (誦書), which is one type of Seodo Sori. It consists of a long story and is read with simple poetic rhymes (律調). Jinsa Kim's daughter, Chae-bong (彩鳳), who lives outside Pyeongyangseong, and the son of Seoncheon Busa (宣川府使), Kang Pil-sung (姜弼成), are engaged. But Jinsa Kim becomes greedy for power and decides to give Chae-bong as a concubine to Panseo Heo. She becomes a Gisaengin Pyeongyang and the two go through many hardships. Eventually, their wishes come true. At the end of the piece, the transcriber states that she referred to what she heard and read from books as the original piece was so old. There is a record regarding the time of transcription as follows: “Gapinjiwol IppalilJongseo (甲寅至月 卄八日 終書, Finished in the 11 month of the year of Gapin)” and “Byeongjin Sipiwol Sipi.. (丙辰 十二月 十二○○, 12.. of the 12th month of the year of Byeongjin).”